Full Lenght Article
The Operational Structure of the Techniques of Translating French Phraseological Units and the Psychological Origins of the Difficulties of Mastering these Techniques for Uzbek-Russian Bilinguals
Conflict of Interest Statement
The author (s) declare that the research was conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could be construed as a potential conflict of interest.
Copyright and permissions
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2. Vinogradov V.V. “Basic concepts of Russian phraseology as a linguistic unit” - In the book: Selected Works. -M. 1977, 312s.
3. Bulakhovsky L.A. “Introduction to linguistics”. -M., 1953, part 2 179s, 145s.
4. Nazaryan A. G. “The history of the development of French phraseology”. -M., 1981,
5. Ozhegov S. I. “On the structure of phraseology.” - Vkn: Lexicology. Lexicography. Culture of speech. -M. 1974, 352 p.
6. Saussure F. de. Course of general linguistics. - M., 1933, 272s.
7. Borodulina M. K., Minina N. M. “Fundamentals of teaching foreign languages in language universities. -M., 1968, 118 p.
8. Ganshina K. A. “Methods of Teaching French”. - M. 1946, 260 p.
9. Mamatov A.E. “Essays on French Phraseological Stylistics” Tashkent Ed. “Ukituvchi” 1989 58s.
10. Bally S. "French style" M., 1961
11. Akhmanova O. S. “Dictionary of linguistic terms” M., 1966, 607p.
12. Belyaev B. V. “Essays on the psychology of teaching foreign languages” - M., 1959, 174 p.
Cite this article as:
Submitted28 May 2022
Revised28 May 2022
Published28 May 2022